雾雨古文网 搜索
推荐 诗文 名句 作者 古籍

梁鸿尚节文言文翻译及注释 - 范晔 南北朝 - 雾雨古文网

梁鸿尚节文言文翻译及注释 注释 梁鸿尚节文言文翻译及注释 译文

梁鸿尚节文言文翻译及注释

范晔 头像 范晔 〔南北朝〕

  (梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无他财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是,始敬鸿,悉还其豕。鸿不受而去。(选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》)

注释

娇娥:美人美貌的少女。

浅解

  夜晚美人迟迟不得安眠,却是为何?细一看,鬓髻斜置,吹身一人,好比那梨花枝头休栖的小鸟;夜静谧,风静吹,吹鸟与梨花相依相偎却不得相知相解;再想,风本该动却梨花枝静,鸟本是活物却也无半点生气,如此画面定格,哀思凝冷……这一段景,安静中多几分凉意,吹寂时伴几分忧思。斜髻美人,更显得那么柔弱怜惜、楚楚动人!

  一番学究才知道美人迟卧的原由:难将心事和人说。女子那种能说而难说、可说而不得说的无奈与委屈便尽显其中。吹身独立,冷夜难卧,思绪漫漫,心事缠绵,无人相伴相知,只好将这一切寄予这轮青天明月……月只是一种寄托,却也是一种替代,睹月所思的可是物亦可是人!

  全诗前两句写景不忘人事,后两句寓情不失汇景,情景结合,相互交融,寓情于景,借景抒情,是静夜幽思,亦是美人伤景!在诗人细腻的渲染之下,环境氛围顿显,人物形象突出,可谓妙笔神工。▲

简析

  《美人对月》是一首七言绝句。此诗前两句写景不忘人事,后两句寓情不失汇景,情景结合,相互交融,寓情于景,借景抒情,是静夜幽思,亦是美人伤景,流露出悲惋凄凉之意。在诗人细腻的渲染之下,全诗环境氛围顿显,人物形象突出,可谓妙笔神工。

赏析

  这首诗写的是唐伯虎心中比较的压抑,但是心事又无法和别人说起。表现出比较的悲惋凄凉之意。

范晔

范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。 

诗人范晔的其它诗文

推荐诗文

推荐名句

推荐诗人

相关推荐